Đầu tháng 7, mùa mưa bắt đầu ở Tây Nguyên và hơn 50 km đường đất sét đỏ dẫn đến cụm 12 trở nên lầy lội. Nhiều dốc quanh co dốc. Nếu bạn muốn tham gia dịch bạch hầu, nhân viên y tế sẽ phải mất gần ba giờ để đến một chiếc xe máy mới.

Một góc 12 khu dân cư. Ảnh: Trần Hòa .

Cách ly ở 12 khu dân cư-Có 3 trường hợp mắc bệnh bạch hầu ở khu vực H’Mông, với 320 người trong 61 hộ. Họ sống ở giữa núi, và bên kia sông là tỉnh Lindong. Kể từ khi dịch bệnh bùng phát và cô lập, hầu hết mọi người chỉ sống trong ngôi nhà này và con cái của họ không được phép ra khỏi nhà.

Tôi ở trong ngôi nhà gỗ được 10 ngày, và tôi là Giang A Cu 20 tuổi. Tôi không biết cậu con trai 13 tuổi Giang A Phu Em đang chăm sóc anh ta, hay sức khỏe của anh ta. Owl chỉ biết rằng ngày bố mẹ đến bệnh viện, Fu đã “nặng”. Tôi muốn gọi để hỏi về sức khỏe của bạn, nhưng tôi sợ phải leo lên cao vài trăm mét trước nhà, tìm kiếm tín hiệu điện thoại di động. Owl phải ngồi ở nhà chờ đợi tin tức và chăm sóc bốn em trai còn lại.

Ông Tong nói rằng gia đình phía bắc ở Danong đã sống và bắt đầu kinh doanh từ nhiều thập kỷ trước. 4.000 cây cà phê và một vài ha đất làm cho cuộc sống của người dân tương đối phong phú. Do khó khăn trong giao thông, trường học cách nhà hơn 20 km, vì vậy, Cu và A Phú đã không đến trường trong một ngày. Hai em trai của Owl may mắn hơn và là sinh viên đại học.

Nửa tháng trước, Afu trông kiệt sức, nằm trên giường mà không chạy, câu cá như một con cá. Tập thói quen với trẻ em trong làng. Cha mẹ cô đã cho A Phu thuốc cảm và thuốc với lá và rễ rừng, nhưng không có kết quả. Vào ngày 18 tháng 6, tôi đã có một cuộc biểu tình nghiêm túc và bố mẹ tôi đã được đưa đến Trung tâm y tế huyện Dak G’long. Thành phố Hồ Chí Minh, “Cú nói. Ông nói rằng ông không nhớ con mình đã được tiêm phòng bệnh bạch hầu hay chưa. Họ thậm chí còn biết bệnh bạch hầu là gì hoặc nghiêm trọng như thế nào. Nguy hiểm.

Tiến sĩ K’le đã kiểm tra Giang A Cu -Photo của anh trai của Giang A Phu: Trần Hòa .

Vài ngày sau khi anh trai của Cu bị bệnh, trung tâm y tế của xã đã trở lại trên một con đường độc quyền (cách làng khoảng 7 km). Kiểm tra, khử trùng thuốc xịt, uống thuốc phòng bệnh bạch hầu cho toàn bộ người (12 người), hiểu lầm về con cú mới.

Bây giờ, bà Cu Thị Ma cách nhà Cù Lọ khoảng 200 m. Cô ấy 38 tuổi và đang nhắc nhở cô ấy. Bốn đứa trẻ (8 đến 16 tuổi) ở trong nhà trong thời gian còn lại của sự cô lập. Cô cấm chúng chơi trong ba ngôi nhà với các trường hợp mắc bệnh bạch hầu. Chồng cô vẫn đi đến vùng cao và là nhân viên y tế đầy hứa hẹn. Đừng liên lạc với ai sau đó.

“Con tôi thường chơi với G. Tôi là Ah Fu, nhưng may mắn thay, bác sĩ đã kiểm tra anh ta để tránh bị nhiễm bệnh. “Cô ấy nhớ những người sắp xếp chỉ có gia đình 8 tuổi được tiêm chủng đầy đủ, và những người khác gần như không bao giờ được tiêm phòng. Một phần vì cô ấy thấy nhiều đứa trẻ khóc gần mình sau khi tiêm xong, lo lắng rằng con cô ấy có thể bị thương Vì vậy, cô ấy đã không tiêm. – Bác sĩ K’Le, phó giám đốc bệnh viện công Dak Mangman, trạm cho biết 12 nhân viên y tế từ các xã và vùng đã lập tức đánh dấu sau khi biết về ba trường hợp mắc bệnh bạch hầu dương tính Đồng thời, khu vực được phân chia và khóa được thiết lập để ngăn chặn người dân vào và ra khỏi khu vực cách ly. Đồng thời, bộ y tế đã khử trùng và xử lý khu vực theo thứ tự. Hiện tại, mọi người đã dùng thuốc phòng ngừa trong 7 ngày và dịch bệnh cơ bản đã được kiểm soát.

Trong bốn năm làm việc ở xã, ông K’Le và các đồng nghiệp của ông đã được tiêm phòng đầy đủ. Nó đủ để chứa mọi người trên khắp thị trấn. Nhưng cụm 12 là phương tiện xa xôi và khó khăn nhất Các quan chức y tế phải mượn người để qua đêm.

“Đôi khi phải uống thuốc và mang vắc-xin về nhà, nhưng nhiều cha mẹ không tiêm phòng cho con, họ phải đi. “K’Le nhớ lại.

Cách nhóm 12 khoảng 100 km, thanh điều khiển của thị trấn Đăk R’mang, thị trấn Quảng Hóa (5 trường hợp mắc bệnh bạch hầu, trong đó có 1 trường hợp tử vong) đã được gỡ bỏ. Gia đình Vũ Mỹ Định 38 tuổi rất hạnh phúc khi có thể đi lại tự do. Nhiếp ảnh: Trần Hòa .

Nội thất của nhà tôn không có gì, ngoại trừ hai chiếc giường và một chiếc bàn gỗ đổ nát. Trẻ em (3-13 tuổi), quần áo bẩn, tay chân bẩn thỉu chạy khắp sàn nhà. Sau vườn, vợ anh Đinh nhặt ngọn bí ngô và chuẩn bị bữa trưa. Một nồi cơm trắng, hai quả trứng là ngày Bữa trưa cho gia đình anh ấy. – Hai vợ chồng ăn xong, chuẩn bị một túi gạo và mang nó đến một túp lều cách đó 30 km, và cho tôi 50 con gà bị chết đói. Anh ấy chết trong vòng 10 ngày sau khi bị cô lập và duy trì hơn 2.000 cà phê Cây. Ba đứa con của họ mặc quần áo và trở lại trường học.

Nhà của Đinh nằm gần trung tâm xã Guanghe, nhưng cho đến nay anh chưa bao giờ nghe nói về bệnh bạch hầu. Chỉ khi một đứa trẻ 9 tuổi qua đời, vợ chồng anh mới lo lắng cho con. Theo trí nhớ của anh, chỉ có hai trong số năm đứa con của anh được tiêm phòng, và đôi khi con anh chơi với những đứa trẻ bị nhiễm bệnh. Ông Đinh nói: “Nhưng bây giờ các con đang được điều trị y tế, tôi và chồng tôi đã được tiêm phòng đầy đủ.”

Huỳnh Thanh Huynh, giám đốc trung tâm y tế huyện Daglong ) Ông cho biết: Nhóm xã Dak R’mang 12, đã rút vào ngày 2 tháng 7 sau khi cách ly, và sau đó tiếp tục tiêm phòng cho người chống lại căn bệnh này.

Huynh nói rằng H’hips trong khu vực chủ yếu phân bố ở vùng sâu vùng xa. Do đó, lây truyền và tiêm chủng gặp nhiều khó khăn. Huon nói: “Về việc mở rộng tiêm chủng, tỷ lệ người dân tộc thiểu số trong khu vực là khoảng 52%.” Vào tháng 6, Dunong đã ghi nhận 12 trường hợp mắc bệnh bạch hầu, trong đó 1 trẻ sơ sinh tử vong và 1 trẻ em là GiangA. Fu bị biến chứng nặng đã được chuyển đến Bệnh viện Bệnh nhiệt đới Thành phố Hồ Chí Minh.